2011年7月3日星期日

“I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.” —Robert Frost《The Road Not Taken》

有鴉盤旋于通俗預言中的明日,羽毛浸染過世界上所有
無星的黑夜,比其他烏鴉的武裝更黑
囚不了的眼神孤傲且流浪,輕輕拉扯他的飛翔
忽略其他鴉類眼神中太陽的狂熱,滑向
所有人流特意繞道而行的星

或許只是名字,或許
還有更多的星列隊藏于最初的星的背影
不斷出現在竊笑中的飛行方向會召喚頭痛的順從意識
停下休眠時會開始懷疑腳印是否留在先前標好的位置

後來過後,後來最後會來到最後
對於經過得到岔流已無所謂愛與不愛
所有重複的罐頭聲音啞于刻意遙遠的昨日
唯有經過試煉的聲音會從星星的核心中向着
出生時就已準備好的胸膛中形狀巧合的空缺冒出頭來

3 条评论:

PPG 说...

你还记得那个THE ROAD NOT TAKEN啊,佩服佩服。

yoko 说...
此评论已被博客管理员删除。
影子 说...

你的文笔真的很好。加油^^我会常常过来偷师。